Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I studied English while I waited. I've heard about it before but I forgot ...

Original Texts
待っている間、英語の勉強をしていました。

アメリカの高校は8月が入学式なのですね。
前に聞いてましたが忘れてました。
娘さんの高校入学おめでとうございます。
1年後には彼氏を家に連れてくるかもしれませんね!
それが僕かもしれませんけど!

弁護士の件ですが顧問弁護士に問い合わせをしておきました。
明日電話にて少し打ち合わせします。

今日は僕たちの壮大な計画を実行するために
まずは広告文章を今から考えましょう
Translated by japan31
I studied English while I waited.

I've heard about it before but I forgot that high schools in America starts in August.
Congratulations on your daughter 's high school entrance.
She may bring a boyfriend home next year!
That boyfriend may be me!

I contacted a lawyer as an attorney.
We will have a quick conference on the phone tomorrow.

To carry out our grand plan, let's start thinking about advertising messages from now.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
195letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.55
Translation Time
12 minutes
Freelancer
japan31 japan31
Standard
海外在住20年以上。日本の企業にてビジネスメール、プロダクトマニュアル、スペック、契約書など5年以上の翻訳経験あり。 I am an experience...
Contact