hello..i was just packing your record and cleaning it and i noticed a warp. i cant knowingly send you a record in this condition. if you still want it ill knock $15 off or i can just give you a full refund. choice is yours. let me know..ok..thanks
Translation / Japanese
- Posted at 21 Sep 2018 at 03:50
こんにちは。今お客様へ送付するレコードをきれいにし、梱包しようとしていたら、レコードのゆがみに気がつきました。このままで送付することもできます。送付をご希望でしたら$15の値引きをしてもよいですし、あるいは送らずに全額返金をすることも可能です。どちらでもお客様次第です。よろしくお願いします。
★★★★★ 5.0/1
Translation / Japanese
- Posted at 21 Sep 2018 at 03:50
こんにちは。今ちょうどあなたのレコードを梱包しようと思ってきれいにしていたら歪みがあることに気づきました。 このレコードの状態を知りならがらあなたに送ることはできません。 もしそれでもご購入ご希望であれば15ドル割引させて頂きます。または全額払い戻しをいたします。 いかがいたしましょうか。お返事おまちしております。
★★★★★ 5.0/1