Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Based on Mr. J's request, I have made a table summarizing the relationship be...

This requests contains 240 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( manhattan_tencho , saius0496 ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by tgvicektx at 02 Aug 2018 at 17:20 1759 views
Time left: Finished

Jさんのご要望に基づき、Lと同様AとBとの関連をまとめた表です。
まずシートCのセルDをご覧下さい。赤枠内がAの集約結果であり、青枠内の値がBの値です。
Cの左側の列にRからのリンクを貼っていますのでここをたどれば各々の値の出所が分かると思います。
Rは各シートに番号を振り、各部署の回答データをそのまま記載しています。
またEの結果は注意事項があります。Fの合計値は記載の通りですが、Gで部署毎の集約が間に合わなかったためHで調整しています。
なおご依頼頂いたZは、Kさんから表を送ります

In accordance with J-san's wishes, here is the summary table of the relationship between A and B done in the same manner as for L.
First of all, please look at cell D of sheet C. The red cell contains the aggregated results of A while the green cell contains the value for B.
In the column to the left of C, there is a link to R. You will be able to see the sources of the various values from here.
R has numbers indicated in every sheet which lists the response data from various departments accordingly.
In addition, there is something to take note for E's results. The total value of F is as shown but for G, the consolidation from the departments was not completed in time so this is adjusted in H.
As requested, table Z will be sent by K-san.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime