Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] ・本イベントは、録音、録画、撮影等は禁止させて頂いております。 ・お客様都合による購入後のキャンセル・変更等はいかなる場合でも承れません。 ・悪天候等...
Original Texts
・本イベントは、録音、録画、撮影等は禁止させて頂いております。
・お客様都合による購入後のキャンセル・変更等はいかなる場合でも承れません。
・悪天候等による、主催者判断で中止の場合は、チケット代金をご返金致します。
・天候等によるイベントの開催有無のお知らせは、開催日の午前9時に公式ホームページにて発表致します。(https://fight-fes.com/)
・チケットの転売行為(オークション利用等)権利譲渡は固くお断りいたします。
チケットの申し込み、その他、詳細はこちら
・お客様都合による購入後のキャンセル・変更等はいかなる場合でも承れません。
・悪天候等による、主催者判断で中止の場合は、チケット代金をご返金致します。
・天候等によるイベントの開催有無のお知らせは、開催日の午前9時に公式ホームページにて発表致します。(https://fight-fes.com/)
・チケットの転売行為(オークション利用等)権利譲渡は固くお断りいたします。
チケットの申し込み、その他、詳細はこちら
Translated by
manshyuu
·對於本次活動,禁止錄製,錄製,拍攝等。
·在任何情況下都不能接收顧客方便購買後的取消/更換等。
·如果主辦方因惡劣天氣等原因取消預訂,我們將退還機票價格。
·我們將在開幕當天上午9點在官方網站上公佈該活動是否因天氣原因而舉行。(Https://fight-fes.com/)
·轉售門票(使用拍賣等)嚴格禁止轉讓。
票務申請,其他,請見這裡
·在任何情況下都不能接收顧客方便購買後的取消/更換等。
·如果主辦方因惡劣天氣等原因取消預訂,我們將退還機票價格。
·我們將在開幕當天上午9點在官方網站上公佈該活動是否因天氣原因而舉行。(Https://fight-fes.com/)
·轉售門票(使用拍賣等)嚴格禁止轉讓。
票務申請,其他,請見這裡
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 240letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Traditional)
- Translation Fee
- $21.6
- Translation Time
- 43 minutes
Freelancer
manshyuu
Standard
こんにちは、台湾人の林(リン)と申します。
現在、日系ゼネコン企業で通訳、翻訳の営業を担当しており、
日本語→中国語、中国語→日本語が得意ですし、今ま...
現在、日系ゼネコン企業で通訳、翻訳の営業を担当しており、
日本語→中国語、中国語→日本語が得意ですし、今ま...