Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 富士急ハイランドワンマンライブのオリジナル写真集が作れる『a-PRESSO』がサービス開始! 本日いよいよ!厳選されたアーティスト写真からオリジナル写...
Original Texts
富士急ハイランドワンマンライブのオリジナル写真集が作れる『a-PRESSO』がサービス開始!
本日いよいよ!厳選されたアーティスト写真からオリジナル写真集がつくれる『a-PRESSO』がスタートしました!
第一弾は AAA の富士急ハイランドライブ!!!公式写真集がそのまま買えるメニューとあなただけのオリジナル写真集をつくれるメニューの2つがあります。
ぜひ楽しんで作ってみてください!
本日いよいよ!厳選されたアーティスト写真からオリジナル写真集がつくれる『a-PRESSO』がスタートしました!
第一弾は AAA の富士急ハイランドライブ!!!公式写真集がそのまま買えるメニューとあなただけのオリジナル写真集をつくれるメニューの2つがあります。
ぜひ楽しんで作ってみてください!
Translated by
hieru69
富士急高原樂園ONE MAN LIVE的原創寫真集『a-PRESSO』服務開始!
就在今天!從嚴選藝人中選出的照片製作而成的寫真機『a-PRESSO』出來啦!
第一彈是AAA的富士急高原樂園LIVE!!!可以直接購買官方寫真集,以及由您自己選擇製作原創寫真集的2種方案。
請大家務必來嘗試制作的樂趣!
就在今天!從嚴選藝人中選出的照片製作而成的寫真機『a-PRESSO』出來啦!
第一彈是AAA的富士急高原樂園LIVE!!!可以直接購買官方寫真集,以及由您自己選擇製作原創寫真集的2種方案。
請大家務必來嘗試制作的樂趣!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 347letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Traditional)
- Translation Fee
- $31.23
- Translation Time
- about 2 hours
Freelancer
hieru69
Senior
我姓黃,目前居住於台北。我從學生時代開始學習了八年的日語。畢業後我進入台灣的遊戲產業工作,從中學習到了相關的遊戲、行銷等產業知識。我目前從事個人翻譯外包工...
Freelancer
hollyliu
Standard
メニューデザイン会社経歴2年、
居酒屋メニュー、レストランメニュー翻訳(日繁中)
やメニューデザインの仕事をしてましたので、
ぜひこの仕事やらさせて...
居酒屋メニュー、レストランメニュー翻訳(日繁中)
やメニューデザインの仕事をしてましたので、
ぜひこの仕事やらさせて...