Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. I would like five languages to be used but I have ...

Original Texts
返信ありがとう
私は5か国で進めたいと考えているが2つ疑問がある

1.現在VATの申告を依頼しているMeridianから御社に切り替えるのはどうすればよいのか?
  何か特別な手続きが必要か?

2.御社にVAT申告をお願いする場合、どのような書類の提出が必要なのか?

2については次回のUK申告が9月にあるので、それで試してみたい
もしくは過去の申告(例えば6月)を資料をお渡しするのでやってみて頂きたい
過去のものだとあくまでテストで申告はしませんが、そのために料金をお支払いしても構いません
Translated by itumotennki4
Thank you for your reply.
I would like to advance it in five countries. In this case, I have two questions as follows.

1. How can I change Meridian, which is in charge of VAT declaration at present, to your company?
Is there any special procedures required?

2. When I ask you VAT declaration, what kind of document is required?

Regarding 2, I would like to try in the next declaration in UK in September.
Or I would like you to try once. I can hand you the past documents of June, for example.
For that, I don’t mind paying you although it is just a test case and you don’t need to declare actually.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
13 minutes
Freelancer
itumotennki4 itumotennki4
Starter
国立外国語大学英語科卒業
過去にイギリス留学の経験があります。
TOEICは915点を取得しています。
政治、経済、文化、その他のニュース記事翻訳経...
Contact