Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] ニューアルバム『DNA』より 「HAIRCUT」のMVをGYAO!独占解禁! まだどこにも出ていない、倖田來未 新曲「HAIRCUT」をGYAO!のみで...

Original Texts
ニューアルバム『DNA』より 「HAIRCUT」のMVをGYAO!独占解禁!

まだどこにも出ていない、倖田來未 新曲「HAIRCUT」をGYAO!のみで独占解禁!

2018年8月22日リリースのアルバム『DNA』より
倖田來未「HAIRCUT」Music VIdeo フル尺で配信中!

・GYAO! URL:

・独占期間
2018年7月27日(金)0:00 ~ 2018年8月2日(木)23:59まで
Translated by ariel_w
新專輯『DNA』中的「HAIRCUT」MV在GYAO!獨家解除禁令!

不管哪裡都還沒釋出的KUMI KODA新曲「HAIRCUT」只在GYAO!獨家解除禁令!

2018年8月22日推出的專輯『DNA』中
KUMI KODA「HAIRCUT」Music VIdeo 完整版發佈中!

・GYAO! URL:

・獨家期間
2018年7月27日(五)0:00 ~ 2018年8月2日(四)23:59止

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
194letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Traditional)
Translation Fee
$17.46
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
ariel_w ariel_w
Senior
日本滞在歴は5年です。
翻訳の仕事を始めてから4年ほどになります。
内3年は日本のベンチャー企業で翻訳業務およびSEO記事作成に従事しておりました。
...