Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] For coffee aficionados who love an espresso but can live without the caffeine...

Original Texts
For coffee aficionados who love an espresso but can live without the caffeine, we offer our Decaffeinated Espresso Roast Blend. This strong and subtle Espresso combines the best of four select origin coffees, each individually roasted to perfection and combined after roasting. This coffee is subtle enough to be enjoyed as a straight shot, yet assertive enough for a latte. This signature blend is a delicious cornerstone of our business.
Translated by pompom
エスプレッソが好きだが、カフェインなしでも良いコーヒー愛好家のため、カフェイン抜きのエスプレッソローストブレンドを提供いたします。この強くて希薄なエスプレッソは4種の選別された最上のコーヒーからなり、それぞれが個別で完全にローストされ、ロースト後に混合されます。このコーヒーはストレートショットでも十分楽しめるほど希薄ですが、ラテでも十分に主張します。この特徴的なブレンドは、弊社のビジネスの美味な礎となっています。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
439letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$9.885
Translation Time
about 12 hours
Freelancer
pompom pompom
Starter