Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I will tell you this just in case, but as you dealt with me directly this tim...

Original Texts
念の為お伝えしますが、
今回はあなたと直接取引のため、この商品はebayには出品していません。
つまり企業Aから見える部分では「取引していない」ことになります。

そのためebayへの出品が可能ですので、残りの手持商品Aの中から2-3個を明日か明後日、出品します。
しかし、今回あなたにお送りする商品のほうが間違いなくキレイな状態ですので、その点はご安心ください。(とは言っても、どれも中身は未使用ですので、外ケースの傷が多い少ないが違うくらいだと思いますが)
Translated by karekora
I will tell you this just in case, but as you dealt with me directly this time, it means that this item has not been sent via eBay.
In other words, it will be "not trading" in the part visible from Company A.

Thus, as it is possible to exhibit to eBay, 2-3 items will be sent out tomorrow or the day after tomorrow from the remaining A hand-held items.
However, please be reassured that the item is in a beautiful condition. (Despite of the fact that everything is new, I think that the number of scratches on the outer case is small and indifferent)
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
225letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.25
Translation Time
6 minutes
Freelancer
karekora karekora
Standard
ご利用をいただき、誠にありがとうございます。

***

ご存知の通り、11月17日にこのConyacのサイトは閉鎖されてしまいます。終了後、もち...
Contact