Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] As for distribution for all product lines . We have no problem as long as you...

This requests contains 256 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( setsuko-atarashi , ka28310 , marifh ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by 000narita at 10 Jul 2018 at 10:36 2319 views
Time left: Finished

As for distribution for all product lines . We have no problem as long as you take on all our products , we also have Watch C and other products that are coming out soon .

Let's go with Watch A and E and Watch B exclusive distribution first


Then we expand it

marifh
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 10 Jul 2018 at 10:43
販売に関しては全部の製品が対象です。私共としては、製品全部を引き継いで下されば問題はないです。また時計Cと他の製品も、もうすぐ入荷予定です。

時計A、E、Bを、まずは独占販売で売り出しましょう。

それから続いて(販売を)広げていけます。
★★★★★ 5.0/1
ka28310
Rating 59
Native
Translation / Japanese
- Posted at 10 Jul 2018 at 10:40
すべての製品ラインの配送については、あなたが当社製品すべてを取り扱う限り特に問題はありません。当社には時計Cや、もう間もなく発売になる他の製品もあります。

まず時計AとE、および時計Bについて独占販売を開始してみましょう。

そしてその後で独占販売の枠を拡大していきましょう。
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime