[Translation from Japanese to English ] Thank you so much. However, the price of xxx can not be purchased for $84. ...

This requests contains 177 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( karekora , shimauma , huihuimelon , takashi_nakao74 ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by ryosuke827 at 05 Jul 2018 at 23:06 2036 views
Time left: Finished

親切に有難うございます。
しかしながら、xxxの価格が$84では仕入れることが出来ません。
この価格では弊社の顧客にご案内ができません。

100個購入するので$70にしてもらえませんか?

$70にしてもらえれば日本国内で貴社の商品認知度向上に努めます。
そして、販路を拡大して販売体制を構築しますので、継続して取引することが可能です。

ご検討を宜しくお願い致します。

Thank you so much.
However, the price of xxx can not be purchased for $84.
We can not tell our customers this price.

Since I purchase 100 pieces, can you make the price $70?

We will endeavor to improve your product recognition in Japan if the price is set to $70.
Also, this will enable us to expand sales channels and build a solids sales structure - this meaning we can continue to trade together.

Thank you for your consideration.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime