Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I received PayPal invoice. Thank you. However, since PayPal in Japan limi...

Original Texts
PayPalの請求書が届きました。
有難うございます。

しかしながら、日本のPayPalは法律上1回の支払い上限100万円までになっているので、このままでは支払いができません。
1$=約110円です。

つきましては
・xxxと送料で合計$5414の請求書
・yyyで$6732
上記のとおり2つに分割して再度請求書を送っていただけますでしょうか?

弊社の確認漏れでお手を煩わせてしまい申し訳ございません。
Translated by japan31
I received PayPal invoice.
Thank you.

However, since PayPal in Japan limits the maximum amount of monthly payment to be 1 million yen. Therefore, I can't make a payment as it is.
$1 = about 110 yen.

Therefore, could you divide it into two as below and send me the invoices again?
· Invoice for item xxx and shipping cost: Total $ 5414
· Invoice for yyy: Total $ 6732


We apologize for any trouble caused by my mistaking in confirmation.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
194letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.46
Translation Time
24 minutes
Freelancer
japan31 japan31
Standard
海外在住20年以上。日本の企業にてビジネスメール、プロダクトマニュアル、スペック、契約書など5年以上の翻訳経験あり。 I am an experience...
Contact