Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] It was the situation I could not contact you. I am sorry that you might worry...

This requests contains 220 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , tearz , atsuko-s , huihuimelon ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by georla_go at 03 Jul 2018 at 13:29 1278 views
Time left: Finished

ご連絡もできない状況で、ご心配をおかけしてしまい申し訳ありませんでした。
実は胃がんをわずらって、手術後、抗がん剤の治療をしていました。
副作用が強く、ずっと療養していました。
やっと予定の治療が終わり、体調もかなり回復してきましたので、家族に任せっきりにしているストアに、私も少しづつ参加しようと思います。
とても失礼な状況であなたを心配させてしまいましたので、お詫びとして以前ご希望されていた青い献血ピンバッジをプレゼントしようと思っています。


I’m sorry that I’ve kept you worried with no contact.
Actually, I was diagnosed with stomach cancer and after taking the surgery I have been taking anti cancer drug treatment.
I have been bedridden as the side affects was very fierce.
The treatment planned has finished finally and I got so much better so that I will start to join the store which I have been leaving to my family so far.
I would like to give you the blue blood donation badge which you used to request for since I have been letting you in a very rude situation and kept you worried about me.

Client

Additional info

硬すぎずラフすぎない、普通に丁寧な英文でお願いします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime