Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Allure Waikiki is one of the area’s newer condo buildings having only just be...

Original Texts
Allure Waikiki is one of the area’s newer condo buildings having only just been completed back in 2010. Standing 35 stories high and home to over 300 individual condominium residences, Allue Waikiki offers more of a resort-like feel than many of its older counterparts, making it about as appealing as it get to potential home buyers browsing the Honolulu real estate market. The entire development was built on over 2 aces so one of its coolest amenities includes a 32,000 square foot garden that includes all sorts of native Hawaiian flowers and plants.
Translated by saori-sant
アルアワイキキはこのエリアにおける最近2010年に完成した新しいコンドミニアムです。
35階建て、300棟以上の居住スペースのあるアルアワイキキでは他の古いコンドミニアムと比べるとリゾート感があり、ホノルルでの不動産購入を希望してる方々にとってはとても魅力的な物であると思います。全開発に2エーカー以上の土地が使われておりますので、地元ハワイの花や植物を含む32,000スクエアフィートの庭が施設の最高の特徴になっております。
Contact
pinkrose1122
Translated by pinkrose1122
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1106letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$24.885
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
saori-sant saori-sant
Starter (High)
社内翻訳を数年経験しました。

趣味はNew York Times Bestsellerの読書です。
読み手にとって文章が頭に入り易い翻訳を目標にし...
Contact
Freelancer
pinkrose1122 pinkrose1122
Starter (High)
ベストを尽くします!
I'll put all my effort!