[Translation from Japanese to English ] ・It has been a week since I ordered it. Although it said shipping would be w...

This requests contains 123 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , manhattan_tencho , setsuko-atarashi , eri_fu , fayeway ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by takakokoneko at 28 Jun 2018 at 13:31 1287 views
Time left: Finished

・注文して1週間経ちます。
発送は24時間以内にすると記載がありますが、
いつ発送になりますか?
急ぎで欲しいものなので、発送をお願いします。

・返品が完了しました。
関税分も返金お願いします。

・関税込みの価格にできますか?
免税にしてもらう事は可能ですか?


・It has been a week since the order was placed.
Although it was indicated that the shipping will be done within 24 hours, when is it going to be sent to me? As this is something which I need urgently, please send it now.

・The return has been completed so please refund the taxes as well.

・Is it possible to have the price including taxes?
Is it possible to get a tax exemption?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime