[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. We understand your email. We'd like to become you...

This requests contains 218 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( manhattan_tencho , ka28310 , japan31 ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by ryosuke827 at 28 Jun 2018 at 00:12 1370 views
Time left: Finished

返信有難うございます。
内容確認しました。
それでは弊社は貴社のディストリビューターになりたいです。

発送は貴社が最初に提示してくれた$15の方法にしたいです。
初回の購入は以下の通りの内容とさせてください。


上記問題無ければ50%のデポジットを支払いたいのでPayPalの請求書を下さい。
併せて発送予定日も知りたいです。

もし事前の契約が必要であれば手続き方法を教えて下さい。
貴社と長い付き合いになることを望んでおります。

返信お待ちしております。

Thank you for your reply.
We understand your email.
We'd like to become your distributor.

For shipping, we would like to use $15 method that you told us about.
The first purchase will be as below.


If everything is OK, we'd like to pay you 50% deposit. Please send me the invoice through PayPal.
We also want to know the shipping schedule date.

If you need a prior agreement, please let us know how to proceed.
We'd look forward to build a long-term business relationship with you.

We hope to hear from you soon.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime