Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] Tik tokで話題の倖田來未、LINE MUSIC 2位に急上昇! 中高生なら誰もが知ってる音楽動画コミュニティサービス「Tik Tok」。 中国では...

Original Texts
Tik tokで話題の倖田來未、LINE MUSIC 2位に急上昇!

中高生なら誰もが知ってる音楽動画コミュニティサービス「Tik Tok」。
中国では月間3億人以上が使っているこのサービスで、#め組 が話題になっている。

倖田來未「め組のひと」を使ったフリ動画が多く投稿され、なんと 6/8(金)にはこの「め組のひと」がLINE MUSIC 2位に急上昇!

27万人が #め組 の投稿を行っており、この先もさらなる盛り上がりとなりそうだ。
Translated by happykyoku
在Tik tok上成为话题人物的KUMI KODA,迅速上升到LINE MUSIC 第2名!

初高中学生无人不知的音乐视频交流服务平台“Tik Tok”。
在中国每个月有3亿多人在使用此平台,“#め組(MEGUMI)” 成为热议话题。

有很多使用KUMI KODA“め組のひと(MEGUMINOHITO)”制作的混剪视频被上传,于是 在6月8日(周五)这个“め組のひと”迅速上升到LINE MUSIC 第2名!

有27万人 参与了“#め組”的话题讨论,今后对这一话题的讨论看来会越来约热烈。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
216letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Simplified)
Translation Fee
$19.44
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
happykyoku happykyoku
Standard