[Translation from English to Japanese ] We will check again and then reply.If we have the color brown,we will ship it...

This requests contains 235 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( monagypsy , lurusarrow , tzatch ) and was completed in 0 hours 18 minutes .

Requested by kumiko1009 at 31 Oct 2011 at 17:33 2263 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

We will check again and then reply.If we have the color brown,we will ship it out.If we do not have,we will refund you.How about this? And it will be 9 business days for you to get the package.Any questions,please feel free to contact.

tzatch
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 31 Oct 2011 at 17:40
私たちはもう一回確認してから返事します。もし褐色があれば発送します。もしなければ返金します。いかがですか?しかも、届くまで9営業日がかかります。まだ何があれば遠慮なく連絡ください。
monagypsy
Rating 44
Translation / Japanese
- Posted at 31 Oct 2011 at 17:48
再びチェックして、お返事します。もし茶色があった場合、それを発送します。もしなければ、返金いたします。これでいかがですか?あなたへ荷物が到着するのに営業日9日ほどかかります。質問があれば、お気軽にご連絡下さい。
lurusarrow
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 31 Oct 2011 at 17:50
もう一度確認し、返答します。茶色があれば送付いたします。
在庫が無ければ返金するということでいかがでしょうか?
貨物の到着まで9営業日を要します。
何か質問があればご連絡ください。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime