Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] On Saturday, after school in the morning, I am thinking to bring her for lunc...

Original Texts
土曜日、午前中の学校が終わったら、昼食へ行き、ディアナさんが行きたい場所やショッピングに案内しようと思います。我が家は神戸の中心地に近いので観光し易いです。シナゴークをwebで調べましたが、我が家から車で15分ほどで行ける場所でした。この日は時間があるので、もしも他のシャペロンとのフリータイムやショッピングの為のフリータイムが欲しいならそれも大丈夫です。時間と場所を言って貰えば送迎も出来ます。
Translated by japan31
When I finish school in the morning on Saturday, I will go to lunch and take Diana to the places and shops she wants to go. Because our house is close to the center of Kobe, it is easy to go sightseeing. I looked up Synagogue on the internet. It takes about 15 minutes from my house by car. We have lots of time this day, so if you want free time with other chaperones or shopping, that will be okay as well. I can provide you transportation If you let me know time and place.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
198letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.82
Translation Time
12 minutes
Freelancer
japan31 japan31
Standard
海外在住20年以上。日本の企業にてビジネスメール、プロダクトマニュアル、スペック、契約書など5年以上の翻訳経験あり。 I am an experience...
Contact