Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Sara has a little shy nature, but is dependable person. She goes to cram scho...
Original Texts
サラは少し恥ずかしがり屋ですが、しっかり者です。彼女は1週間に3回塾へ行き、隔週の日曜日も塾でテストや授業があります。だから、1週間に4回塾へ行くときもあります。彼女は塾の時間が長いので、息抜きはゴルフの打ちっ放しやテレビゲームや
モバイルフォンのゲームアプリです。女の子なのでかわいいキャラクターもとても好きです。2月に行ったホームステイでテッサにアメリカの女の子の流行りの猫の耳の様なカチューシャなどを教えてもらい喜んでいました。
モバイルフォンのゲームアプリです。女の子なのでかわいいキャラクターもとても好きです。2月に行ったホームステイでテッサにアメリカの女の子の流行りの猫の耳の様なカチューシャなどを教えてもらい喜んでいました。
Translated by
japan31
Sara is a little shy, but she is a very dependable person. She goes to a private tutoring school three times during a week and have tests and lessons every other Sunday there. Therefore, she sometimes go to the school four times a week. Because she spends so much time at the school, she goes to a driving range and play video games or games on her phone to take a break and relax.
Because she is a girl, she likes cute characters very much. When she did a homestay in February, she was so delighted that Tessa told her about a fashionable headbands among American girls which was like cat's ears.
Because she is a girl, she likes cute characters very much. When she did a homestay in February, she was so delighted that Tessa told her about a fashionable headbands among American girls which was like cat's ears.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 281letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $25.29
- Translation Time
- 3 minutes