Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I heard about this matter from Mr.S, I am very sorry. I think it is 3-4 time...
Original Texts
Mr.Sから今回の件、聞きました。
大変申し訳ございませんでした。
3−4回目かと思いますが改善されていないので
箱も分厚いのを用意して次回からしばらくはスタッフではなくて私が担当して
梱包したいと思います。
また先ほどPayPalで半額ですが送料を返金行いました。
信頼を失っておりますが回復出来るように取り組みしていきます。
今後とも宜しくお願いします。
大変申し訳ございませんでした。
3−4回目かと思いますが改善されていないので
箱も分厚いのを用意して次回からしばらくはスタッフではなくて私が担当して
梱包したいと思います。
また先ほどPayPalで半額ですが送料を返金行いました。
信頼を失っておりますが回復出来るように取り組みしていきます。
今後とも宜しくお願いします。
Translated by
tourmaline
I heard about this matter from Mr.S,
I am very sorry. I think it is 3-4 times but it is not improved, so we will prepare thicker box and I will package on behalf of the stuff for a while.
Also I paid the half of delivery fee just now from paypal.
We lost your trust but we will try to get it recovered.
Thank you for your continuous support.
I am very sorry. I think it is 3-4 times but it is not improved, so we will prepare thicker box and I will package on behalf of the stuff for a while.
Also I paid the half of delivery fee just now from paypal.
We lost your trust but we will try to get it recovered.
Thank you for your continuous support.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 172letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.48
- Translation Time
- 9 minutes
Freelancer
tourmaline
Starter
技術翻訳が得意です。