Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] 50g per 1 piece, and 30 pieces is 1500g. But weight of box will be included,...
Original Texts
1本50グラムで30本なので1500グラムになります。
ただここに箱の重さなどが入りますので2000グラム程度として場合に
アメリカまでの送料は4500円になります。
私たちのサービスでは手数料は請求しておりません。
また30日間であれば倉庫使用料金も無料です。
30日を超えると1商品につき50円頂いております。
これは私たちが日本で物流を行っているからこそ出来るスケールメリットです。
登録も無料です。是非ご活用お待ちしています。
ただここに箱の重さなどが入りますので2000グラム程度として場合に
アメリカまでの送料は4500円になります。
私たちのサービスでは手数料は請求しておりません。
また30日間であれば倉庫使用料金も無料です。
30日を超えると1商品につき50円頂いております。
これは私たちが日本で物流を行っているからこそ出来るスケールメリットです。
登録も無料です。是非ご活用お待ちしています。
Translated by
huihuimelon
It will be 1500g as it’s 50g per one item times 30 but since the amount of the boxes etc will also be added to this we can guess it will be around 2000g so that the postage will be 4500 yen to the United States.
We don’t charge you commission on our service.
The warehouse usage fee will also be for free up to 30 days.
After 30 days we will charge you 50yen per one item.
This is the scale advantage where we are doing the distribution on our own in Japan.
The registration is for free too. We are waiting for your signup.
We don’t charge you commission on our service.
The warehouse usage fee will also be for free up to 30 days.
After 30 days we will charge you 50yen per one item.
This is the scale advantage where we are doing the distribution on our own in Japan.
The registration is for free too. We are waiting for your signup.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 210letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $18.9
- Translation Time
- 18 minutes
Freelancer
huihuimelon
Starter
プロフィールをご覧いただきありがとうございます。
社内翻訳校正者(2019年~)として勤務しながら、フリーでクラウドサイトや個人クライアント様から翻...
社内翻訳校正者(2019年~)として勤務しながら、フリーでクラウドサイトや個人クライアント様から翻...