Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your swift reply. We also wish to sell to doctors as well as...

This requests contains 169 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , setsuko-atarashi , atsuko-s , ka28310 , fish2514 ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by mimico1107 at 23 May 2018 at 10:05 1843 views
Time left: Finished

早急にお返事ありがとうございます。

私たちも医者への販売はもちろんインターネットでの
販売の強化を望んでいます。

ファーストステップとして私たちはトライアルで
少量のサンプルを入手できればと思います。

また社内で検討して、どのオプションを選択するか
改めて連絡します。


あなたが日本に来る機会があれば、是非会いましょう。

これからもよろしくお願いします。

Thank you for quick reply.

We also hope that not only the sales to doctors but also sales by the Internet will be improved.
We would like to get a few samples by trial as our first step.

Also, we will study about it in the office and inform you of which option will be chosen again.

If you have a chance to come to Japan, I would very much like to meet you.

Thank you for your continuous cooperation.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime