Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello. How the situation of shipping the apron and cushion sample of VARAD...
Original Texts
こんにちは。
VARAD EXPORT のエプロンとクッションのサンプル発送は、
どうなっておりますか。
早めに、発送の手配をお願いいたします。
また、こちら商品のFOB価格もご連絡をお願いいたします。
INFINITIとINDIA BUYINGのサンプルの完成はまだですか?
こちらも納期を至急確認お願いいたします。
宜しくお願いいたします。
VARAD EXPORT のエプロンとクッションのサンプル発送は、
どうなっておりますか。
早めに、発送の手配をお願いいたします。
また、こちら商品のFOB価格もご連絡をお願いいたします。
INFINITIとINDIA BUYINGのサンプルの完成はまだですか?
こちらも納期を至急確認お願いいたします。
宜しくお願いいたします。
Translated by
atsuko-s
Hello.
How the situation of shipping the apron and cushion sample of VARAD EXPORT is going?
I would like you to arrange the shipment as soon as possible.
Also, please kindly let me know FOB price of this item.
Has not the sample of INFINITI and INDIA BUYING been completed yet?
I would like you to confirm the delivery due date immediately.
Thank you in advance.
How the situation of shipping the apron and cushion sample of VARAD EXPORT is going?
I would like you to arrange the shipment as soon as possible.
Also, please kindly let me know FOB price of this item.
Has not the sample of INFINITI and INDIA BUYING been completed yet?
I would like you to confirm the delivery due date immediately.
Thank you in advance.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 165letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.85
- Translation Time
- 5 minutes
Freelancer
atsuko-s
Starter
誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。