Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Since then, it's been more than 3 weeks now and we have received no updates o...

Original Texts

さらにそれから、現在は、3週間以上が過ぎ、まだこの件について何らアップデートされていません。水漏れが止まったかを確認するのに、数週間掛かることもあるとの事でしたが、最初に止まっている事が確認された時からは2ヶ月以上、4月にお願いした時からも既に25日が経過しています。

一刻も早い修繕の開始が出来るよう、対応のほど宜しくお願いします。
Translated by shimauma
Since then, it's been more than 3 weeks now and we have received no updates on this issue.
You said that it might take a few weeks to check if the water leak has been stopped, but it's already been more than 2 months after the water leak was first confirmed to be stopped, and 25 days since April when we asked you about the status.

Your immediate response would be much appreciated so that the repair can be started as soon as possible.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
166letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$14.94
Translation Time
16 minutes
Freelancer
shimauma shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...