Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Quick responses to inquiries about deep cleaning our three air con units. Arr...

This requests contains 293 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( manhattan_tencho , planckdive , ka28310 ) and was completed in 0 hours 23 minutes .

Requested by branmong at 06 May 2018 at 21:27 2765 views
Time left: Finished

Quick responses to inquiries about deep cleaning our three air con units. Arrived promptly at the prearranged time. Was courteous, polite and left our home clean. They even finished ahead of schedule. Would highly recommend to others and we will use them again when our air cons need cleaning.

3つの空調ユニットを徹底的に掃除することに関する質問へ迅速な対応。 決められた時間に到着。 礼儀正しくて、私たちの家をきれいにしました。 彼らは予定よりも早く作業を終わらせました。 皆にお勧めするし、今後の空調掃除も彼らに依頼したいと思います。

Client

Additional info

Leaving a review for air con cleaning company

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime