Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 日本の化粧品に興味がある女性への質問です。 1. 日本の化粧品に関する情報をどこで手に入れていますか? 2. 日本の化粧品に関して困っていることはありま...

Original Texts
日本の化粧品に興味がある女性への質問です。

1. 日本の化粧品に関する情報をどこで手に入れていますか?
2. 日本の化粧品に関して困っていることはありますか?
3. 化粧をする時に、見た目、社会的なマナー、肌のケアのどれを重視しますか
4. 自分の化粧に自信がありますか?なぜそう思いますか?
5. 日本の化粧品は高いですか?
6. 何歳ぐらいから化粧をしていますか?
7. 化粧の方法をどうやって勉強していますか?
Translated by guaiyetta
以下是向对日本化妆品有兴趣的女性的提问。
1.关于日本化妆品的信息是在哪里收集的呢?
2.关于日本化妆品有没有遇到过什么问题呢?
3.化妆时,对于外观、社会礼仪、肌肤的保养这三点中最重视哪一点呢?
4.对于自己的化妆是否有自信呢?为什么会这么想?
5.觉得日本的化妆品价格贵吗?
6.大概从几岁开始化妆呢?
7.是怎样学习化妆的方法的呢?
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
201letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Simplified)
Translation Fee
$18.09
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
guaiyetta guaiyetta
Senior
中国人ネイティブでAD関連の仕事をしているLarryと申します。
中国の人に読みやすい・理解しやすい文章に翻訳・校正するのが原則として守っています。
...
Contact