Larry Huang (guaiyetta)

5.0 16 reviews
ID Verified
Over 9 years ago Female 30s
China
Chinese (Simplified) (Native) Japanese English Chinese (Traditional)
Travel Marketing
Contact Freelancer

中国人ネイティブでAD関連の仕事をしているLarryと申します。
中国の人に読みやすい・理解しやすい文章に翻訳・校正するのが原則として守っています。
よろしくお願い致します。

お仕事詳細
1)原則として中国語の簡体字への翻訳・校正しか受け取れません
2)旅行、通販関連なら大歓迎です

事例/実績
1)中国人ネイティブで中国現地在住の者です
2)四回訪日経験者、日本の文化が好きです
3)2015年からConyacに加入し、数多いプロジェクトの中にいい経験を頂いております

対応可能時間
1)平日の夜
2)土日
3)Conyacさんとは個人E-mailで連結したので、気軽いに連絡してください。返信はかなり早い方ですよ!
それでは、是非よろしくお願いいたします =)

Specialties

Language Pair Area of Specialty Experience Description Example Translations
Japanese → Chinese (Simplified) Travel 10–15 years 日常用語・旅行関連は柔軟に翻訳・校正できます
Japanese → Chinese (Simplified) Marketing 10–15 years 買い物・通販サイトなどの内容は理解しやすいように翻訳・校正できます

Work History

LEVEL & LANGUAGE PAIR Market Projects
(Completed / In Progress)
Standard Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
Light Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
Senior Japanese ≫ Chinese (Simplified) 35 90  / 15602 240  / 27211
Standard Japanese ≫ Chinese (Traditional) 4 32  / 6378 294  / 17841
Standard English ≫ Chinese (Simplified) 1 7  / 876 0  / 0
Starter Japanese ≫ English 3 0  / 0 517  / 36723
Starter Chinese (Traditional) ≫ Chinese (Simplified) 2 0  / 0 0  / 0
Starter English ≫ Japanese 1 0  / 0 3  / 279
Starter Chinese (Simplified) ≫ Japanese 1 0  / 0 0  / 0
Starter Chinese (Simplified) ≫ Chinese (Traditional) 0 0  / 0 3  / 18
Starter Chinese (Simplified) ≫ English 0 0  / 0 0  / 0
Starter Chinese (Traditional) ≫ Japanese 0 0  / 0 0  / 0
Starter Chinese (Traditional) ≫ English 0 0  / 0 0  / 0
Starter (High) English ≫ Chinese (Traditional) 0 0  / 0 4  / 134

Working Data

Working Hours
last 6 months (hour / month)
Submission Rate
(submission count / order count)
0 hour / month 100 % (64 / 64)