お待たせしております。
入札できない原因を調べましたが、私のアカウントの設定の問題ではなく、システムエラーのようでした。
他のバイヤーさんでも入札出来ないという人がいましたので、ebayに直接連絡して現在、調べてもらっています。
返事が届き次第、あなたにご連絡します。
あなたのお気持ちは充分に理解していますが、ebayの返事をお待ち下さい。
ご不便をおかけしますが、よろしくお願いします。
Translation / English
- Posted at 18 Apr 2018 at 01:14
I'm sorry to keep you waiting.
I looked into the problem that you couldn't make a bid and found it was an error in the system, not a problem with my account setting.
There were some other buyers who couldn't make a bid, either so I contacted ebay directly to do an investigation.
I will let you know as soon as I get an answer from them.
I do understand how you feel but please be patient and wait for their answer.
I'm sorry for the inconvenience caused.
Thank you very much for your understanding.
georla_go likes this translation
I looked into the problem that you couldn't make a bid and found it was an error in the system, not a problem with my account setting.
There were some other buyers who couldn't make a bid, either so I contacted ebay directly to do an investigation.
I will let you know as soon as I get an answer from them.
I do understand how you feel but please be patient and wait for their answer.
I'm sorry for the inconvenience caused.
Thank you very much for your understanding.
Translation / English
- Posted at 18 Apr 2018 at 01:12
Sorry to have kept you waiting.
I have investigated the reason why you couldn't place a bid but it seems like there is no problem with my account settings and the issue was due to a system error.
As other buyers were also unable to place their bids, I have contacted ebay directly now so that they can investigate this.
When I get their reply, I will contact you.
Although I understand fully how you feel, please wait for the reply from ebay.
Even if this may cause you inconvenience, I hope to have your understanding and patience in the meantime.
georla_go likes this translation
I have investigated the reason why you couldn't place a bid but it seems like there is no problem with my account settings and the issue was due to a system error.
As other buyers were also unable to place their bids, I have contacted ebay directly now so that they can investigate this.
When I get their reply, I will contact you.
Although I understand fully how you feel, please wait for the reply from ebay.
Even if this may cause you inconvenience, I hope to have your understanding and patience in the meantime.
迅速なご対応、ありがとうございました。
とても助かります。
機会がありましたら、またよろしくお願いいたしますm(_ _)m