Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 茶色いラッシュを見てから購入しようと思ってます。 日本は4/28日から長期連休になります。 長期連休に入ると荷物を受け取れなくなるので4/28日 前までに...
Original Texts
茶色いラッシュを見てから購入しようと思ってます。
日本は4/28日から長期連休になります。
長期連休に入ると荷物を受け取れなくなるので4/28日
前までに到着するようにまつげのサンプルを送ってください。
あと0.05mmのまつげや他の色のまつげはありませんか❓
私は長期連休中も仕事をしています。
いつでも連絡ください。
日本は4/28日から長期連休になります。
長期連休に入ると荷物を受け取れなくなるので4/28日
前までに到着するようにまつげのサンプルを送ってください。
あと0.05mmのまつげや他の色のまつげはありませんか❓
私は長期連休中も仕事をしています。
いつでも連絡ください。
Translated by
ryuutoubai2010
您好。
我想先确认一下茶色睫毛增长液之后进行购买。
日本从4月28日开始进入长假期间。
进入长假之后,就无法顺利收货。
因此期望能提前邮寄假睫毛样品,以便在4月28日前到达。
此外,是否还有0.05mm假睫毛或者其他颜色的假睫毛呢?
长期期间,我会正常上班。
可随时联系。
谢谢。
我想先确认一下茶色睫毛增长液之后进行购买。
日本从4月28日开始进入长假期间。
进入长假之后,就无法顺利收货。
因此期望能提前邮寄假睫毛样品,以便在4月28日前到达。
此外,是否还有0.05mm假睫毛或者其他颜色的假睫毛呢?
长期期间,我会正常上班。
可随时联系。
谢谢。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 154letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Simplified)
- Translation Fee
- $13.86
- Translation Time
- 28 minutes
Freelancer
ryuutoubai2010
Standard