Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 「メ~テレ KAZOKU FES. 2015」出演決定!! 【ファンクラブ先行予約あり】 5月16日(土)ラグーナ蒲郡 ラグーナビーチ(愛知県・大塚海浜...

Original Texts
◎三浦大知オフィシャルファンクラブ『大知識』チケット先行予約
会員専用ページにログインして<Information>からご予約ください。
http://daichi-miura.jp/

■受付期間:2015年2月20日(金)10:00~2月26日(木)23:59

イベントの詳細はオフィシャルサイトをチェック!
http://www.kazoku-fes.com/2015/
Translated by guaiyetta
◎三浦大知官方歌迷俱乐部"大知识"门票预售
请登陆会员专用页面 从<Information>进行预约
http://daichi-miura.jp/

■受理期间: 2015年2月20日(周五)10:00~2月26日(周四)23:59

关于活动的详细信息请参阅官方网站!
http://www.kazoku-fes.com/2015/
Contact
tobyfuture
Translated by tobyfuture
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
545letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Simplified)
Translation Fee
$49.05
Translation Time
37 minutes
Freelancer
guaiyetta guaiyetta
Senior
中国人ネイティブでAD関連の仕事をしているLarryと申します。
中国の人に読みやすい・理解しやすい文章に翻訳・校正するのが原則として守っています。
...
Contact
Freelancer
tobyfuture tobyfuture
Senior
● I have gained 5 years of experiences in automotive industry, specializing i...
Contact