Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 毛抜きは、18-8ステンレススチールを使用。サビにくく、長くお使い頂けます。 先合わせ部分を一本一本手作りで仕上げてあり、細く短い毛もしっかり抜けま...
Original Texts
毛抜きは、18-8ステンレススチールを使用。サビにくく、長くお使い頂けます。
先合わせ部分を一本一本手作りで仕上げてあり、細く短い毛もしっかり抜けます。
先端が丸いので、お肌を傷つけません。
先合わせ部分を一本一本手作りで仕上げてあり、細く短い毛もしっかり抜けます。
先端が丸いので、お肌を傷つけません。
Translated by
snowbell
镊子是用18-8奥氏体不锈钢制造的。不易生锈,可长久使用。
每个镊子的夹子部分都经过手工加工,可以拔很细的毛发。
先端部是圆形,不会损伤皮肤。
每个镊子的夹子部分都经过手工加工,可以拔很细的毛发。
先端部是圆形,不会损伤皮肤。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 93letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Simplified)
- Translation Fee
- $8.37
- Translation Time
- about 12 hours
Freelancer
snowbell
Trainee