Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I have a question about Florida sales tax. The postal code of the delivery de...

This requests contains 191 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( manhattan_tencho , lissallssa555 ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by yoshikichi at 15 Apr 2018 at 23:29 1143 views
Time left: Finished

フロリダセールス税について質問です。配送先の郵便番号○○は転送会社に割り当てられた海外発送用の専用の郵便番号です。そのためこの郵便番号に商品を送る場合、フロリダセールス税はかからないはずです。これまで御社がAmazonに出品している△△を何度か購入しましたが、フロリダセールス税は請求されておりません。商品代金のみの支払いで購入させていただけないでしょうか?お返事お待ちしています。

I have a question about Florida sales tax. The postal code of the delivery destination ○○ is the designated postal code assigned by the delivery company for overseas shipments. As such, when sending the product using this postal code, we will most likely be liable to pay Florida sales tax. Although we have bought △△ which was put on Amazon by your company many times to date, we have never been asked to pay Florida sales tax. Will we be able to buy this product by paying for its selling price only? We will be waiting for your reply.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime