Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Dear For the moment you can't ! because its the exclusivity models reserved...

This requests contains 366 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" "Communication" . It has been translated 2 times by the following translators : ( n475u , ka28310 , marifh ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by nikolondon at 11 Apr 2018 at 17:03 2655 views
Time left: Finished

Dear

For the moment you can't !

because its the exclusivity models reserved for 2 seasons

these modeles will be available at end of summer 2018

pictures: 181, 258, 254, 270, 299, 269

modele that will be available end winters 2018

pictures: 303, 304, 306, 308, 309, 313, 317, 319, 320, 321,

The modele that is availabe today is picture 240: blue dollars lolipop

best regards

ー様
今のところそれはできません!
なぜならば、それは二つの理由で予約されているからです。
以下のモデルは2018年夏の終わりに購入できます。
写真181, 258, 254, 270, 299, 269
また以下のモデルは今年冬の終わりに購入できます
写真 303, 304, 306, 308, 309, 313, 317, 319, 320, 321
今日お買い求めいただけるのは写真240のブルー・ドラーズ・ロリーポップです。
敬具

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime