Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Dear Mr.S, his wife, daughter, and son I heard that Mr. S's children like ...

Original Texts
Mr.Sさん、そして奥様と娘さんと息子さんへ。

Mr.Sさんのお子様は日本のお菓子の
「ハッピーターン」が好きとお聞きしましたので
今回に荷物に同封しました。
他にも日本のお菓子やゲームで欲しい物があったらリクエストくださいね!
君たちのお父さんには仕事ですごくお世話になっているのと
君たちが想像している以上に凄い人だっていうのをこの手紙で伝えたいと思いました
感謝しかありません。
けどこれだけ「ハッピーターン」あると飽きちゃうかな?


Translated by fish2514
Dear Mr. S, your wife, daughter and son,

Since I have heard that kids of Mr. S like Japanese snack ”Happy Turn”, I enclosed it in the package this time.
Please give me other request if there is anything they want such as Japanese snacks or games!
I would like to tell your kids that your father is really looking after me at business and that he is an admirable person who is more than you can imagine by this letter.
I want to express my gratitude for him.
However, will you be sated with so many”Happy Turn”?

Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
211letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.99
Translation Time
6 minutes
Freelancer
fish2514 fish2514
Starter
ご覧頂きまして、どうもありがとうございます。

現役の社内翻訳者です。翻訳経験14年です。
日→英、英→日共に対応可能です。
媒体に合わせた柔軟な...
Contact