Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Sorry for the late reply. Thank you for the payment by PayPal. As for the i...
Original Texts
遅くなりまして申し訳ございません。
ペイパルでのご入金、ありがとうございます。
ご依頼の商品ですが、●月●日に「DHL」で出荷させていただきます。
どうぞよろしくお願いいたします。
ペイパルでのご入金、ありがとうございます。
ご依頼の商品ですが、●月●日に「DHL」で出荷させていただきます。
どうぞよろしくお願いいたします。
Translated by
angel5
Sorry for the late reply.
Thank you for the payment by PayPal.
As for the item you ordered, it will be shipped on ●月●日 by DHL.
Thank you for your business.
Thank you for the payment by PayPal.
As for the item you ordered, it will be shipped on ●月●日 by DHL.
Thank you for your business.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 87letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $7.83
- Translation Time
- 9 minutes
Freelancer
angel5
Standard
大学では英語を専攻。翻訳歴5年、英語→日本語, 日本語→英語の対応が可能です。得意分野は過去の職歴上、コレポンをしていたので、メール文書のやり取りの翻訳で...