Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you. I understood the situation. John, I would like to get to know whe...
Original Texts
ありがとうございます。状況はわかりました。
ジョン、私はこの取引きがすべて終わるタイミングを知りたいのです。
その200ドルの処理が終われば、この取引のすべての手続きが終わると考えてよいのですか?
そうであれば、その処理が終わりましたら連絡をください。
ジョン、私はこの取引きがすべて終わるタイミングを知りたいのです。
その200ドルの処理が終われば、この取引のすべての手続きが終わると考えてよいのですか?
そうであれば、その処理が終わりましたら連絡をください。
Translated by
atsuko-s
Thank you very much. I understood the situation.
John, I would like to know when this deal will be completed.
Can I think that all procedure of this deal will be over when the disposition of 200 USD is finished?
If so, please kindly let me know once it is completed.
John, I would like to know when this deal will be completed.
Can I think that all procedure of this deal will be over when the disposition of 200 USD is finished?
If so, please kindly let me know once it is completed.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 123letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.07
- Translation Time
- 4 minutes
Freelancer
atsuko-s
Starter
誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。