Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] 1 Thank you for the email. I would like you to send them as samples to our...
Original Texts
①ご連絡有難うございます。
サンプルとなりますが、弊社事務所までお送りください。
一番安い方法でお送りください。
弊社着払いアカウントは最近値上がりしまして、非常に高額の為、使用しないでください。
宜しくお願いいたします。
②サンプルの進捗はいかがでしょうか?
ご確認お願いいたします。
③270035.270034のハンガーラックとなりますが、
添付写真のパーツが入っていないものがあります。
予備で10点ほどパーツセットを日本までお送りいただけますでしょうか
宜しくお願いいたします
サンプルとなりますが、弊社事務所までお送りください。
一番安い方法でお送りください。
弊社着払いアカウントは最近値上がりしまして、非常に高額の為、使用しないでください。
宜しくお願いいたします。
②サンプルの進捗はいかがでしょうか?
ご確認お願いいたします。
③270035.270034のハンガーラックとなりますが、
添付写真のパーツが入っていないものがあります。
予備で10点ほどパーツセットを日本までお送りいただけますでしょうか
宜しくお願いいたします
Translated by
angel5
1 Thank you for the email. I would like you to send them as samples to our office.
Please send them by the cheapest shipping method.
Our collect-on-delivery account charge has risen recently and it is very costly now, so please do not use it.
I would appreciate your understanding.
2 Has the samples been ready yet?
Please let me know.
3 As for the hanger racks of 270035.270034, some parts shown in the attached picture were not included.
Could you send 10 of them as spare parts to Japan? I appreciate it.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 233letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $20.97
- Translation Time
- 17 minutes
Freelancer
angel5
Standard
大学では英語を専攻。翻訳歴5年、英語→日本語, 日本語→英語の対応が可能です。得意分野は過去の職歴上、コレポンをしていたので、メール文書のやり取りの翻訳で...