Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Chinese (Traditional) ] TOMODA 1. For above quotation, is it included custom clearance fee? 2. Wou...

Original Texts
TOMODA

1. For above quotation, is it included custom clearance fee?

2. Would you pick up packages at shipper in Taiwan by your trucking service?

3. If you have your original envelopes, pls let us know. If not, We'll prepare them.

4. How many days do you need to get Japan? Actually, 1,500 pcs@month mean 1,500 different places to go.






POST OFFICE
Yes, one product is about 50g (gross). The air small package price is NT$24.
We are in reply to your questions as below:
1. For above quotation, it is not included custom clearance fee.
2. It is not available to pick up service, please have your supplier send the items to our post office.

3. Please prepare envelopes to send the items.

4. It takes about 6-7 days for an air small packet sent from Taiwan to Japan (excluding Japan local delivery time).

www1994 Translated by www1994
友田

1.上述報價有包括海關的清關費用嗎?

2.貴司的收件服務會否到台灣的貨運商自行收貨?

3.如貴司有自家的信封請告知我,如沒有本司會提供。

4.請問貨物需要多少日才能到日本? 因為一個月1500塊代表有1500個不同的地方要到達。
郵局
沒錯,一件貨物的總重為50克。空郵的小型貨品價格為台幣$24。

您的疑問的回答如下:
1.上述的報價中並不包括海關的清關費用。

2.此貨物並不適用於收件服務,請自行安排貨運人員將貨物送至本司之郵局。

3.請提供信封以寄出貨品。

4.小型空郵件需6-7天才能由台灣寄至日本(不包含日本本地送件時間)。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
790letters
Translation Language
English → Chinese (Traditional)
Translation Fee
$17.775
Translation Time
about 4 hours
Freelancer
www1994 www1994
Starter