Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Hi there! Thank you for your email and sorry for the late reply! We are at th...

This requests contains 267 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( chibbi , jomjom , maruko- , yave999 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by ahplus at 19 Mar 2018 at 22:50 3406 views
Time left: Finished

Hi there!
Thank you for your email and sorry for the late reply!
We are at the moment discussing exclusivity in Japan with another shop so we would have to wait with further partnerships in Japan. let you know if this changes.
Have a nice spring and all the best to you!

こんにちは
メールありがとう。返事が遅くなりすいません。現在日本での独占について他のお店と話をしています。なので日本での共同営業は先に見送りしています。もし変更があった場合お知らせします。春をどうぞ満喫してください。
頑張ってください。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime