Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you very much for teaching English to children for a year! Without you...

Original Texts
一年間、子どもたちの為に英語を教えてくれてありがとう!
貴方たちの協力なしにはこの幼稚園は成功しなかったよ。
最後にお願いがあります。
今年一年を振り返ってアンケートに回答して下さい。
このアンケートは、日本部に所属する全ての職員に実施しています。
来年度は今年度よりも、もっともっと素晴らしい保育・指導、より良い職場環境にしたいと思います。
貴方の率直な意見を聞かせて下さい。
そして職員が願っている要望に少しでも応えられる様私も頑張ります。
アンケートの締め切りは3月15日(木)。
平野まで。
Translated by shimauma
Thank you very much for teaching English to children for a year!
Without your cooperation, there would have been no success at this kindergarten.
I have one last favor.
Can you please fill in the questionnaire looking back on this past one year?
I ask this questionnaire to every staff member who belongs to Japanese division.
Next year, I hope to improve our nursing, education and working environment.
We would like to hear your frank opinions.
I will do my best to respond to the request of the staff members.
Please submit the questionnaire to the attention of Hirano by March 15 Thur.









Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
10 minutes
Freelancer
shimauma shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...