Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] The contract of the advertisement for “Daily News” will be terminated by the ...
Original Texts
Daily Newsにご出稿いただいております広告の契約が12月末で満了となります。
つきましては広告出稿の継続をご検討いただきたく、以下の内容にてご検討いただけないでしょうか。
※昨年同様、年賀広告・特集(12/24, 1/4/21発行)をサービスさせていただきます。
弊紙では4月以降コロナ禍の影響で金曜の紙面の発行を休止しておりますが、
平日の毎日、約26,000件のアプリ・メールマガジンの登録者へDaily Newsを配信しております。
つきましては広告出稿の継続をご検討いただきたく、以下の内容にてご検討いただけないでしょうか。
※昨年同様、年賀広告・特集(12/24, 1/4/21発行)をサービスさせていただきます。
弊紙では4月以降コロナ禍の影響で金曜の紙面の発行を休止しておりますが、
平日の毎日、約26,000件のアプリ・メールマガジンの登録者へDaily Newsを配信しております。
The contract of the advertisement for “Daily News” will be terminated by the end of December.
Here is a promotion for you to continue your renewal of the contract.
※The advertisement for new year holiday period for the edition on 24th of December and 4th of January, 2021 will be complimentary, same as last year.
As we are still experiencing the cancellation of issuance of Friday edition due to the Covid-19 pandemic, daily except for Fri, Sat, and Sun, we distribute “Daily News” to over 26000
subscribers of apps and mail magazine.
Here is a promotion for you to continue your renewal of the contract.
※The advertisement for new year holiday period for the edition on 24th of December and 4th of January, 2021 will be complimentary, same as last year.
As we are still experiencing the cancellation of issuance of Friday edition due to the Covid-19 pandemic, daily except for Fri, Sat, and Sun, we distribute “Daily News” to over 26000
subscribers of apps and mail magazine.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 219letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $19.71
- Translation Time
- 10 minutes