Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you very much for your reply. I'm sorry for my late reply. I am very ...

This requests contains 189 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( shimauma , kohashi , cieri , mamo14 ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by ayakaozaki at 28 Feb 2018 at 22:44 2613 views
Time left: Finished

ご返信頂きありがとうございます。
ご連絡が遅くなり申し訳ありません。
取引をして頂けるとのこと、とても嬉しいです。
ありがとうございます。

早速あなたのショップの商品をお客様に紹介します。

何かありましたらまたご連絡します。
今後ともよろしくお願いいたします。
==================
プロモコードを送って頂けるとのこと、とても嬉しいです。
ありがとうございます。
お待ちしています。

Thank you very much for your reply.
I'm sorry for my late reply.
I am very happy to hear that I can deal with you.
Thank you very much.

I will introduce the products at your store to my customers right away.

I will keep you updated.
Thank you.
---------------------------------------------
I am very glad to hear that you will send me a promotion code.
Thank you very much.
I look forward to receiving it.







Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime