Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] ①I checked about current billing address to MUFG card, and they said that the...
Original Texts
①現在の billing addressをMUFGカード様に確認を取った所、下記で間違いがないとの事です。
②今回使用したクレジットカードのスキャンデータを添付しますので、カード番号の確認をお願いします。
③今回は、Shipping Addressとbilling addressをよく確認せず入力し、
商品を購入してしまったこと、本当に申し訳御座いませんでした。
今後二度とこのようなことが無いようチェックを怠らない事を誓います。
②今回使用したクレジットカードのスキャンデータを添付しますので、カード番号の確認をお願いします。
③今回は、Shipping Addressとbilling addressをよく確認せず入力し、
商品を購入してしまったこと、本当に申し訳御座いませんでした。
今後二度とこのようなことが無いようチェックを怠らない事を誓います。
Translated by
mako_kyoto
①I have confirmed about my current billing address with my credit card company MUFG, and the address below is correct.
②I attached a scanned image of my credit card I used this time, so please check the card number.
③I apologize that I didn't really pay attention to the shipping and billing addresses when I purchased the product. I will make sure that I will check it carefully from now on and this never happen again.
②I attached a scanned image of my credit card I used this time, so please check the card number.
③I apologize that I didn't really pay attention to the shipping and billing addresses when I purchased the product. I will make sure that I will check it carefully from now on and this never happen again.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 217letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $19.53
- Translation Time
- 5 minutes
Freelancer
mako_kyoto
Starter