Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] The matter for not being delivered the item Please check right away. Look...

This requests contains 186 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sakura_1984 , setsuko-atarashi ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by mokomoko at 26 Feb 2018 at 17:11 1495 views
Time left: Finished

荷物不着の件

至急確認してください。
上記URLからtracking historyを見ると2月18日に配達済みとなっています。
しかし私はまだ荷物を受け取っていません。
宛先住所(既に配達された住所)は日本ではなくドイツになっています。
宛名は私で間違っていません。
教えていただいた追跡番号が間違っているのか、表示の不具合なのか調査をお願いします。
まずはお返事をお待ちしています。

setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 26 Feb 2018 at 17:17
The matter for not being delivered the item

Please check right away.
Looking at the tracking history in URL, the item has been delivered on 18 February.
However, I have not yet received the item.
The address (already delivered to the address) is not in Japan but in Germany.
The name is correct.
Either the tracking number told was wrong or any wrong doting with the display, could you please check it.
I look forward to hearing from you first.
mokomoko likes this translation
sakura_1984
Rating 50
Translation / English
- Posted at 26 Feb 2018 at 17:22
About non-arrival package.

Please confirm immediately.
I'm checking tracking history from above URL, it shows delivered on February 18th.
But I haven't receive the package.
The shipping address (which is delivered address) is Germany, not Japan.
I didn't put wrong address.
Please confirm if the tracking number was wrong or error of indication.
First of all, I'm waiting for your reply.
Thank you.
mokomoko likes this translation

Client

Additional info

翻訳者様へ:いつもお世話になっています。丁重な表現で訳をお願いいたします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime