[Translation from English to Japanese ] Developed back in 2005, Lanikea at Waikiki stands 30 stories high and is home...

This requests contains 1227 characters and is related to the following tags: "Article" . It has been translated 4 times by the following translators : ( kohashi , fish2514 , mid987 , sky-traveler ) and was completed in 1 hour 24 minutes .

Requested by norihiko0526 at 26 Feb 2018 at 13:37 2548 views
Time left: Finished

Developed back in 2005, Lanikea at Waikiki stands 30 stories high and is home to 96 individual condominium residences. At the time of its construction, development for the Lanikea at Waikiki condos was significant, as its was the first major residential project finished since the Japanese economic collapse back in the 1990s. Today, luxury home buyers are still falling in love with what Lanikea at Waikiki offers in terms of living spaces and amenities, which are widely considered among the best of any building in the neighborhood.

Inside, only 4 units are housed on each floor at Lanikea at Waikiki, not only providing a bit more privacy for each owner, but also an added sense of exclusivity as well.

2005年に建設されたラニケア・アット・ワイキキは、30階建ての96戸数のコンドミニアムタイプの住集合住宅となっています。建設時は、日本のバブル崩壊後初めての大規模な住宅計画だったこともあり、ラニケア・アット・ワイキキの開発はめざましいものでした。今日までも住宅購入者は、近隣のどの建物よりも優れていると広く知られるラニケア・アット・ワイキキの持つ生活空間や快適さに心を奪われています。

建物内は、ラニケア・アット・ワイキキの1つの階に対して4戸数が入っているのみであり、居住者のプライバシーを多少なりとも保護するだけでなく、占有感を味わうこともできます。

Each unit features over 1,100 square feet of living space, which includes 2 bedrooms and functional layouts that are especially attractive to today’s modern buyers. Amenities at Lanikea at Waikiki include a large heated swimming pool, an outdoor barbecue area, a Jacuzzi, 24-hour security, and on-site garage parking. Pet are also allowed inside condos for sale at Lanikea at Waikiki, although it’s always best to check with us first to make sure building policies and regulations relating to pets haven’t been changed.

各ユニットには1,100平方フィート以上の住居スペースがあり、近代のホームバイヤーには魅力的な2つの寝室と機能的なレイアウトから構成されています。ワイキキのLanikeaの設備としては、大きな温水スイミングプールや屋外バーベキューエリア、ジャグジー、24時間警備体制、そして敷地内駐車場などがあります。ペットは現在販売されているワイキキLanikae内であれば許可されていますが、ベストな方法は、ペット関連のポリシーや規制に変更が無いことを確認されされていないことを常に確認することです。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime