Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] The same thing happened before. Then I was suspected about another card. I...

This requests contains 92 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( ailing-mana , kohashi ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by tatsuhikokuyama at 26 Feb 2018 at 12:58 2670 views
Time left: Finished

前回もこのようなことがありました。その時は違うカードで疑いをかけられました。

私はクレジットカードを複数枚所有していますし、既にアカウントに追加しているのでそちらで確認してください。

ailing-mana
Rating 52
Translation / English
- Posted at 26 Feb 2018 at 13:02
The same thing happened before. Then I was suspected about another card.

I have some credit cards and added them to my accout already. Please check on your side.
tatsuhikokuyama likes this translation
ailing-mana
ailing-mana- over 6 years ago
最後の1文 訂正します Please check about that at your end.
kohashi
Rating 52
Translation / English
- Posted at 26 Feb 2018 at 13:04
I had a similar experience. I was suspect by using a different card.

I am owning several credit cards and I added my account already. So please confirm this by your side.
tatsuhikokuyama likes this translation
kohashi
kohashi- over 6 years ago
下記と修正させてください。

I had a similar experience. I was suspect by using a different card the last time.

I am owning several credit cards and I added my account already. So please confirm this by your side.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime