Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I got three tracking number for the order number of ○○, but these numbers are...
Original Texts
〇〇の注文番号の追跡番号3つ頂きましたが前回頂いた追跡番号と全く同様の物です!!
〇〇の注文番号では4つ商品を購入しましたので3つではありません!!
また、一応追跡結果を反映させましたが商品を注文する前に配送が完了していますあり得ません!!
確認してください!!
〇〇の注文番号では4つ商品を購入しましたので3つではありません!!
また、一応追跡結果を反映させましたが商品を注文する前に配送が完了していますあり得ません!!
確認してください!!
Translated by
ailing-mana
I got three tracking number for the order number of ○○, but these numbers are the same as the those which I got last time.
As I bought 4 items for the order numbers of ○○, It is not 3 items.
In addition, though I temporarily reflected the tracking effect, the shipping finishes before ordering items, it is impossible!!
Please check this.
As I bought 4 items for the order numbers of ○○, It is not 3 items.
In addition, though I temporarily reflected the tracking effect, the shipping finishes before ordering items, it is impossible!!
Please check this.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 128letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.52
- Translation Time
- 4 minutes
Freelancer
ailing-mana
Starter
平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各種資格の勉強を通じて専門的な知識を得るよう努力しており、財務・会計(簿記)、貿易...