Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Oita Hida Yakisoba Hakata Tonpei Grill Miyazaki Chicken Namban Kyosyo one-...

Original Texts
大分日田焼きそば
博多とん平焼き
宮崎チキン南蛮
九州一口ぎょうざ
博多もつ鍋
熊本からし蓮根
大分中津の鶏唐揚げ
九州さつま汁
筍のミートソースパスタ
春野菜の柚子クリームピザ
しらすとバジルのピザ
門司港名物焼きカレー
煮込み玉葱のハンバーグ
筍と菜の花の桜エビオイル煮
根菜クラムチャウダーグラタン
桜あん茶碗蒸し
長崎皿うどん
鶏肉とブロッコリーのオイスター煮込み
大分鶏天
熊本サラダちくわ天
福岡がめ煮
鹿児島つけ揚げ
春野菜ちらし寿司
鹿児島鶏飯
博多とんこつラーメン
桜のロールケーキ
白いガトーショコラ
Translated by setsuko-atarashi
Oita Hida Yakisoba
Hakata Tonpei Grill
Miyazaki Chicken Namban
Kyosyo one-mouthful Gyoza
Hakata Motsunabe
Kumamoto Lotus-root with mastard
Deep-fried chicken in Oita Nakatsu
Kyusyu Satsumajiru
Seasonal pasta with meat source
Spring vegetable and yuzu cream pizza
Pizza with Shirasu and basil
Moji port special grilled curry
Hamburger steak with stewed onion
Oil stewed Sakura shrimp with bamboo shoot and rape blossom
Root vegetable clam chowder gratin
Chawanmushi with Sakura custard
Nagasaki Sara Udon
Stewed oyster with chicken and broccoli
Oita fried chicken
Kumamoto salada Chikuwaten
Fukuoka stewed turtle
Kagoshima Tukeage
Chirashizushi with spring vegetables
Kagoshima chicken rice
Hakata Tonkotsu Ramen
Sakura roll cake
White gateau chocolat

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
234letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.06
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
setsuko-atarashi setsuko-atarashi
Starter
 私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法です。
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...