Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Combined shipping is possible, so how would you like to do? If LD 5 items wi...
Original Texts
同梱発送が可能ですがいかがなさいますか?
LD5枚ならEMS発送となり、送料はUS $54.00です。ヨーロッパまでの到着予定日数は3-7日です。
発送をLD3枚と2枚の2つに分けた場合は、REGISTERED AIR Small PACKET発送で、
US $23.80とUS $17.20で合計がUS $41.00となります。こちらの到着予定日数は5-10日です。
発送に関して、他にご希望があればお聞かせください。
ご検討のほど、宜しくお願い致します。
ご連絡お待ちしております。
LD5枚ならEMS発送となり、送料はUS $54.00です。ヨーロッパまでの到着予定日数は3-7日です。
発送をLD3枚と2枚の2つに分けた場合は、REGISTERED AIR Small PACKET発送で、
US $23.80とUS $17.20で合計がUS $41.00となります。こちらの到着予定日数は5-10日です。
発送に関して、他にご希望があればお聞かせください。
ご検討のほど、宜しくお願い致します。
ご連絡お待ちしております。
Combined shipping is possible, so how would you like to do?
If LD 5 items will be shipped by EMS, and the shipping charge is 54 dollars. The estimated arrival dates to Europe will be 3-7 days.
When shipping is separated to LD3 items and 2 items, by REGISTERED AIR Small PACKET shipping it will be 23.80 US dollars and 17.20 US dollars, so the total is 41.00 US dollars. These estimated arrival dates will be 5-10 days.
If you hope anything about shipping, please let me know.
Thank you so much for your consideration.
I look forward to hearing from you.
If LD 5 items will be shipped by EMS, and the shipping charge is 54 dollars. The estimated arrival dates to Europe will be 3-7 days.
When shipping is separated to LD3 items and 2 items, by REGISTERED AIR Small PACKET shipping it will be 23.80 US dollars and 17.20 US dollars, so the total is 41.00 US dollars. These estimated arrival dates will be 5-10 days.
If you hope anything about shipping, please let me know.
Thank you so much for your consideration.
I look forward to hearing from you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 237letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.33
- Translation Time
- 23 minutes